说明:最全专利文库
文库搜索
切换导航
文件分类
频道
联系我们
问题反馈
文件分类
联系我们
问题反馈
批量下载
ICS25.160.40 J33 GB 中华人民共和国国家标准 GB/T6417.1--2005/ISO6520-1:1998 代替GB/T6417—1986 金属熔化焊接头缺欠分类及说明 Classification and explanation of imperfections in fusion welded joints (ISO 6520-1:1998,Welding and allied processes—Classification of geometric imperfections in metallic materials-Part 1:Fusion welding,IDT) 2005-08-10发布 2006-04-01实施 中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局 发布 中国国家标准化管理委员会 GB/T 6417.1—2005/IS0 6520-1:1998 前 言 本部分等同采用ISO6520-1:1998《焊接及相关.I.艺 金属材料几何缺欠的分类 第1部分:熔化 焊》(英文版)。 为了保证标准的协调性和可操作性,本部分在等同转化国际标准时做了必要的编辑性改动。 与ISO6520-1:1998相比,本部分在内容方面主要有如下变化: 在采用GB/T3375《焊接术语》的基础上,对“焊接缺欠”和"焊接缺陷”做了更准确的定义; 附录A对裂纹种类做了详细的说明,并推荐国际上通行的缺欠底片评估参照代码体系。 本部分是对GB/T6417-1986《金属熔化焊焊缝缺陷分类及说明》修订。与GB/T6417—1986相 比,主要有两方面变化 增加了新的焊接缺欠类别; 对原有的焊接缺欠做了细化。 本部分自实施之日起代替GB/T6417--1986。 本部分的附录A为资料性附录。 本部分由中国机械工业联合会提出。 本部分由全国焊接标准化技术委员会归口。 本部分负责起草单位:哈尔滨焊接研究所。 本部分主要起草人:朴东光。 本部分于1986年首次发布,本标准是第一次修订。 1
GB-T 6417.1-2005 金属熔化焊接头缺欠分类及说明
文档预览
中文文档
14 页
50 下载
1000 浏览
0 评论
309 收藏
3.0分
赞助2元下载(无需注册)
温馨提示:本文档共14页,可预览 3 页,如浏览全部内容或当前文档出现乱码,可开通会员下载原始文档
下载文档到电脑,方便使用
赞助2元下载
本文档由 人生无常 于
2024-06-16 14:11:00
上传分享
举报
下载
原文档
(13.9 MB)
分享
友情链接
GB-T 32040-2015 石化企业节能量计算方法.pdf
JY-T 0590-2020 旋转流变仪测量方法通则.pdf
Cisco防火墙安全配置基线.doc
T-SDJSXH 02—2021 建筑施工安全生产责任保险事故预防服务导则.pdf
GB-T 31257-2014 蹦极通用技术条件.pdf
DB32-T 3514.8-2019 电子政务外网建设规范 第8部分:运维服务 江苏省.pdf
DB31-T 1343-2022 医用超声探头消毒卫生要求 上海市.pdf
GB-T 23242-2022 饮食加工设备 电动设备 食物切碎机和搅拌机.pdf
GB/T 36621-2018 智慧城市 信息技术运营指南.pdf
GB-T 35009-2018 串行NAND型快闪存储器接口规范.pdf
YD-T 4043-2022 基于人工智能的多中心医疗数据协同分析平台参考架构.pdf
GB-T 27542-2019 蓄电池托盘搬运车.pdf
GB 42296-2022 电动自行车用充电器安全技术要求.pdf
GB-T 36568-2018 光伏方阵检修规程.pdf
DB15-T 1109-2017 信用信息系统运行维护管理规范 内蒙古自治区.pdf
GB-T 33474-2016 物联网 参考体系结构.pdf
T-GCHA 1.3—2018 定制家居产品 人造板定制衣柜 第3部分:有害物质限量及气味等级.pdf
DB3306-T 045-2022 公共图书馆数字媒体服务规范 绍兴市.pdf
T-CAMETA 001006.3—2022 工业网关 第3部分:面向数控系统的工业网关测评技术规范.pdf
GB-T 25712-2010 振动时效工艺参数选择及效果评定方法.pdf
交流群
-->
1
/
3
14
评价文档
赞助2元 点击下载(13.9 MB)
回到顶部
×
微信扫码支付
2
元 自动下载
官方客服微信:siduwenku
支付 完成后 如未跳转 点击这里 下载
站内资源均来自网友分享或网络收集整理,若无意中侵犯到您的权利,敬请联系我们
微信(点击查看客服)
,我们将及时删除相关资源。